2007年10月27日 星期六

找到夢寐以求的工作

Nicole:Tom, I just found out some great news.

妮可:湯姆,我剛知道一個好消息。

Tom:What’s that, Nicole?

湯姆:是什么呢,妮可?

Nicole:You know how I’ve always wanted to be a professional photographer? Well, I just got a job at Fashion Magazine.

妮可:你知道我一直以來有多想當一位職業攝影師嗎?嗯,我剛在《時尚雜誌》找到一份工作。

Tom:Wow, Nicole. I didn’t even know you were looking for another job.

湯姆:哇,妮可。我甚至不知道妳在找新工作。

Nicole:Well, I wasn’t really, but I applied on a whim.

妮可:嗯,我其實沒在找,但我一時興起就去應征了。

Tom:Congratulations. When will you be leaving?

湯姆:恭喜。妳什么時候要離開?

Nicole:They want me to start at the beginning of next month. I’ll be happy to help find my replacement.

妮可:他們要我在下個月初開始上班。我很樂意幫忙找接替我的人。

[多學一點點]

★apply應征、申請

★apply to...向……提出申請

例︰My sister applied to three universities but was only accepted by one.(我姊姊向三所大學提出入學申請,但只有一所錄取她。)

★apply for... 申請……(職位)

例︰Helen will apply for a job at that bank.(海倫會去那家銀行應征工作。)

★on a whim 一時興起,一時衝動

★whim 突發的念頭、一時的興致

開除員工

Steve:Roger, what are you doing? This place is a mess!
史提夫:羅傑,你在幹什麼?這裡亂七八糟。
Roger:I'm sorry, Steve. I didn't know you'd be in today. We had a little party here last night.

羅傑:對不起,史提夫,我不知道你今天會進來。我們昨天開了一個小派對。
Steve:It doesn't look like it was little. This is so irresponsible.
史提夫:這樣子看起來不像小派對。這非常不負責任。
Roger:I'll get it all cleaned up right away. 羅傑:我馬上清理乾淨。
Steve:Don't bother. I trusted you to run things here while I was out of the office, and you failed. You're fired.
史提夫:不用麻煩了。我不在辦公室期間,我任你會好好管理這裡,你卻做不到。你被炒魷魚了。
Roger:I messed up. I apologize.
羅傑:我搞砸了。我道歉。
Steve:It's too late for that. Bye, Roger.
史提夫:羅傑,太遲了,再會。

延伸學習 mess n. 混亂 be in a mess 一團糟
例︰Betty's life is in a mess. She lost her job, her boyfriend dumped her, and her dog hates her.(貝蒂的生活一團糟。她不僅失業又被男友拋棄,連她的狗也討厭她。)
irresponsible a. 不負責任的 相反詞︰responsible a.
負責任的 hold sb responsible for sth 要某人為某事負責
例︰The farmer was held responsible for the damage done by his animals.
(那名農夫要為自己的牲畜造成的破壞負責。)
Don’t bother. 不必麻煩了 bother vi. 費心╱ vt. 煩擾;打擾
例︰Don't bother your father when he is in a bad mood.
(你爸爸心情不好的時候別去煩他。)
trust sb to V 任某人做……
例︰Can we trust you to give Henry the message?(
我們可以任你把訊息轉告給亨利嗎?)
trust sb with + N 在……方面任某人 mess up (...) 搞砸(……)╱弄亂(……) 例:An unexpected rain messed up our picn

2007年10月23日 星期二

自己創業

對話
Steve:Hi, Jane, it's Steve.
史提夫︰嗨,阿珍。我是史提夫。
Jane:Hi, Steve. I haven't heard from you in a while.
阿珍︰嗨,史提夫。我好一陣子沒有你的消息了。
Steve:Well, I've been busy. I've started my own company.
史提夫︰嗯,我一直都很忙。我自己開公司了。
Jane:Wow. What kind of business is it?
阿珍︰哇,你從事哪方面的事業呢?
Steve:Just a little Internet startup. I'm recruiting staff and I want you to come work for me.
史提夫︰只是剛起步的小網路公司罷了。我正在招募員工,而我想請妳來上班。
Jane:Actually, I just got started working at the old company again. 阿
珍︰事實上,我才剛回舊東家工作。
Steve:I didn't realize you were going back. Well, can you recommend someone else?
史提夫︰我不知道妳回舊公司上班。那好吧,妳有可以推薦給我的人選嗎?

延伸學習 hear from sb 接到某人的來╱消息
例︰Tom, have you heard from Sean lately?
(湯姆,你最近有接到尚恩的消息嗎?)
hear from sb 指透過件得到某人的消息;「期盼接到您的回。」
可寫︰I look forward to hearing from you.

in a while 有一陣子╱不久
例︰I haven't seen you in a while. How have you been?
(我有一陣子沒見到你了。你還好嗎?) 例︰Ms. Smith will be with you in a while.(史密斯小姐待會兒就會過來陪你。)

startup n. 剛起步的公司╱ a. 起始(階段)的 recruit vt. 招募(新成員、新兵等)╱ n. 新手、新兵 .recruit staff 招募員工
例︰Jack has had a problem recruiting enough qualified editors.
(傑克一直很難招募到足夠的合格編輯。)

recommend vt. 推薦 .recommend A to B 將A推薦給B
例︰Tanya recommended this book to everyone who is interested in romance.(
坦雅推薦這本書給每一個對愛情故事有興趣的人。)

關于禁止公司戀情的看法

Nicole:How are things with Steve?

妮可:妳和史提夫的事情如何?

Jane:I don't know. I'm becoming paranoid at the office.

阿珍︰我不知道耶。我在辦公室裡變得疑神疑鬼的。

Nicole:Relax. Nobody will find out that you虐e dating.

妮可:安心啦。沒有人會發現你們在交往。

Jane:Whatever. It's not fair that we can't date openly.

阿珍︰無所謂。反正我們不能公開交往實在很不公平。

Nicole:Well, I can see how it could cause problems in the office.

妮可:嗯,我可以理解這可能在辦公室造成的困擾。

Jane:Do you think that my relationship with Steve is affecting my work?

阿珍︰妳認為我和史提夫的戀情影響到我的工作嗎?

Nicole:No, but you can't expect everybody to be as mature as the two of you.

妮可:不會啊,但妳無法期望每個人都像你們倆一樣成熟。

Jane:I know. I just don't like having to sneak around.

阿珍︰我知道。我只是不喜歡偷偷摸摸的。

[多學一點點]

★paranoid a. 偏執的╱多疑的

例:Mary's getting paranoid about crime in her area.(瑪莉因住家附近的犯罪案件而變得疑神疑鬼。)

★Whatever. 無所謂啦╱隨便。

例:Kelly:I think you should change before we leave the house. (凱莉:我覺得我們出門前你應該換一下衣服。)

Denis:Whatever.(丹尼斯:無所謂啦。)

2007年10月22日 星期一

八卦同事的戀情

Roger︰Jane’s been spending a lot of time with Steve lately.
羅傑︰阿珍最近常跟史蒂夫在一起。
Nicole︰Yeah, she’s crazy about him. They’ve been on five dates already.
妮可︰是啊,她很迷戀他。他們已經約會5次了。
Roger︰Really?How long have they been together?
羅傑︰真的假的?他們在一起多久?
Nicole︰A couple of weeks. They’re keeping it a secret, though.
妮可︰一兩個禮拜了。但他們一直保密。
Roger︰How come?
羅傑︰怎么說?
Nicole︰They’re worried about the boss finding out.
妮可︰他們擔心老闆會發現。
Roger︰That’s a good idea. There are rules against co-worker relationships. Too bad they trusted you with their secret.
羅傑︰這是正確的想法。公司有規定禁止同事之間談戀愛。真糟糕,他們居然相信妳會替他們守秘密。
Nicole︰Hey, I wouldn’t tell just anyone. I know you’ll keep it under wraps.
妮可︰嘿,我又不是對什么人都說。我知道你不會說出去的啦。
[多學一點點]
★gossip n.閒話;聊天(不可數名詞)& vi.說閒話
例︰There’s a lot of gossip about Robert flirting with the female co-workers.(關于羅伯特跟女同事調情的八卦滿天飛。)
★be crazy about sb 瘋狂迷戀某人 =be mad about sb
例︰Sandy was crazy about her professor when she was in college.(珊蒂大學時很迷戀她的教授。)
Pretty good
還不錯
I've taken a second job
我有一份兼差

2007年10月20日 星期六

Flattering the Boss

Tom:Good afternoon, Claire. How’s the baby?
湯姆:午安,克萊兒。寶寶好嗎?
Claire:He’s a handful, but very healthy.
克萊兒︰他讓人手忙腳亂,不過非常健康。
Tom:You know, you’re looking great. I’m amazed you were able to get back into such good shape so soon after having a baby.
湯姆︰妳知道,妳看起來氣色很好。我很驚訝妳這么快就從產后恢復好身材。
Claire:Oh, you’re too nice, Tom.
克萊兒︰噢,你人太好了,湯姆。
Tom:No, I mean it. You really look terrific. What’s your secret?
湯姆:不,我是認真的。妳看起來真的很棒。妳的秘訣是什么?
Claire:I don’t know. I have been trying to exercise a lot, I guess.
克萊兒︰我不知道。我猜可能是我一直試著大量運動吧。
Tom:Well, whatever you’re doing, it’s working.
湯姆:嗯,不論妳做了什么,都很有效。
Claire:If you keep this up, I’m going to start blushing.
克萊兒:如果你繼續這樣說,我就要臉紅了。
[多學一點點]
★flatter 奉承、討好
★flatterer 阿諛奉承者╱馬屁精
★be flattered 感到榮幸╱受寵若驚
例︰Kenny:You look so beautiful in that pink dress. (肯尼:妳穿那件粉紅色洋裝看起來真美。)
Helen:Thanks. I’m flattered.(海倫:謝謝。我受寵若驚。)
★handful 讓人手忙腳亂的人╱事物
例︰Our naughty puppy is such a handful.(我們家的頑皮小狗真讓人手忙腳亂。)
★get back into shape 恢復身材

2007年10月19日 星期五

工作的最後一天

2007年10月18日 星期四

What medicines do you take?    你吃甚麼藥

Do you take any vitamins/supplements/herbs? 
你有沒吃 維他命/其他補品/草藥?

Do you have any allergies to medicines/food/other things?  
你對 藥品/食物/其他東西 有沒有過敏?

XWhat happens?  
甚麼反應?

Did you have rashes?  出疹嗎?

Did you have trouble breathing?  
呼吸困難嗎?
What antibiotics have you taken? 
你吃過那一種抗生素?
Have you had penicillin?  
你吃過盤尼西林嗎?
Have you ever had a blood transfusion/anesthesias ? 
你有沒有 輸過血/打麻醉針?
Did it produce a reaction?  
有沒有反應?
Do you have any dizziness?
dizziness 頭暈 -- Do you have any dizziness?
過敏 -- Are you allergic to any drugs?
fever 發燒
-sweat  出汗
chills  發冷3
fatigue 疲勞
weight change 體重改變
headache 頭痛
earache  耳朵痛
faint  暈倒'
nosebleed  流鼻血
runny nose 流鼻水
stuffy nose 鼻塞
sinus problem 鼻竇問題
sore throat  喉嚨痛  <--- 注意,喉嚨痛的痛要用 sore,不是用 pain8P }
cough  咳嗽

2007年10月17日 星期三

討論誰會領到額外的獎金

Tom:Hi, Jane. Did you have a chance to look at your bonus?
湯姆:嗨,阿珍。妳有機會看自己的獎金嗎?
Jane:Yeah. It's a little low this year.
阿珍︰看了,今年的有點少。
Tom:True. Part of the reason is that there's a new performance bonus.Since you'reAssistant Supervisor, I wanted your input on who should get it.
湯姆:沒錯。部分原因是今年新增表現獎金。由于妳是副主管,我需要妳的意見,看誰該得到這筆獎金。
Jane:Of course I'd love it. But, to be fair, Roger works the hardest.
阿珍︰當然囉,我是很想得到這筆獎金。不過公平說來,羅傑工作最賣力。
Tom:I don't know. Don you think Nicole has done a great job this year?
湯姆:我不清楚。但妳不覺得妮可今年表現傑出嗎?
Jane:She really has. Either one would be a good pick.
阿珍︰她的確是。這兩人不管是誰都是很好的人選。
[多學一點點]
★extra 額外的
extra有下列特殊用法:
★an extra + 數字 額外的……
例︰We need an extra three days to finish the project.(我們需要三天額外的時間才能完成計劃。)
★input 投入、輸入
input的相反詞是output(輸出)
例︰The final decision hinges on your input.(最終決定全看你投注的心力而定。)
★To be fair, S + V 公平地說,……
例︰To be fair, though I don't like Judy, she is really intelligent.(公平來說,雖然我不喜歡茱蒂,但她真的很聰明。)
★pick 挑選、選擇
例︰There are ten different books on sale. Please take your pick.(這裡有10種特價書籍。請自行挑選吧。)

2007年10月15日 星期一

同事退休

Nicole:Are you going to Kelly’s retirement dinner tomorrow?
妮可:妳明天要去凱莉的退休晚宴嗎?
Jane:I didn’t even realize she was retiring.
阿珍:我甚至都不知道她要退休了。
Nicole:She is. After 25 years with the company, she wants to go spend more time with her grandchildren.
妮可:沒錯。在公司服務了25年后,她想多花些時間陪陪她的孫兒女。
Jane:Well, with all her years as a VP, she must be getting a nice pension.
阿珍:嗯,她當副總裁這么多年,一定能領到優渥的退休金。
Nicole:I’m sure. It should be enough to last her.
妮可:我也這么認為。退休金應該夠支撐她過下半輩子了。
Jane:Well, she worked hard. She deserves it. So, when is this dinner?
阿珍:嗯,她工作很努力。這是她應得的。那么晚餐定在幾點?
Nicole:It’s at 8:00. You should come and see her off.
妮可:八點。妳應該來為她送行。
[多學一點點]
★retirement n.退休
★retire vi.退休
例︰The manager said he will retire after he reaches 60.(經理說他滿60歲就要退休。)
★realize vt.知曉,了解;實現
例︰I realize that you don’t want to do this job, but you have no choice.(我知道你不想做這份工作,但你別無選擇。)

厭煩例行事務

對話
Carol︰Tom, I'm giving my notice. I'll be leaving the company in two weeks.
凱蘿︰湯姆,我要提出正式通知,我將在兩星期後離職。
Tom︰Okay. Is there any particular reason?
湯姆︰好。有任何特別原因嗎?
Carol︰I've just gotten so bored with doing the same old thing day in and day out.
凱蘿︰我只是對每天做同樣的事情感到很厭煩。
Tom︰Don't you think there's any variety in your job?
湯姆︰妳不認為妳的工作有任何變化嗎? Carol︰Some, but my duties are very limited. I need to try something new.
凱蘿︰是有一些,但我的工作職責很有限。我想嘗試一些新東西。
Tom︰Do you have a new job yet?
湯姆︰妳找到新工作了嗎? Carol︰I'm looking into a few different things.
凱蘿︰我正在研究一些不一樣的工作。
Tom︰Well, good luck with your job hunt.
湯姆︰嗯,祝妳找工作順利。

延伸學習 be bored with... 厭倦於…… = be tired of... = be fed up with...(fed為feed的過去分詞,表「被餵飽了」。)
例︰I'm fed up with her silly jokes. (我受夠了她的愚蠢笑話!)
day in and day out 每天
例︰I hate doing the dishes day in and day out.(我討厭每天都要洗碗。) variety n. 變化、種類
例︰Without any variety, life can be very boring.(沒有任何變化的話,生活會非常無趣。)
a variety of... 各式各樣的……
例︰There was a variety of food at the buffet.(那家自助餐廳有各式各樣的菜色。)
limited adj. 有限的 limit vt. 限制 be limited to... 侷限於……
例︰Aaron's interests are limited to sports, cars, and women.(亞倫的興趣侷限在運動、車子和女人。)
look into... 調查、研究……
例︰The police are looking into other possible reasons for the crime.(警方正在調查這起犯罪發生的其他可能原因。)
job hunt 求職,找工作
例︰Do you have any job-hunting tips to share with me?(你有沒有什麼找工作的秘訣可以跟我分享?)
hunt for jobs 找工作
例︰Sarah quit last week. She is now busying hunting for her next job.(莎拉上星期辭職了,她現在正忙著找下一份工作。)

2007年10月14日 星期日

別家公司提供更優渥的待遇

Tina:Hi, Jane. I'm calling to follow up on our interview.
蒂娜︰嗨,珍。我打電話來通知妳面試的進展。
Jane:Hi, Tina. Thanks for calling.
阿珍︰嗨,蒂娜。謝謝妳的來電。
Tina:Basically, I was very impressed. I'd like to offer you the manager position.
蒂娜︰基本上,我對妳印象深刻。我要請妳來擔任經理一職。
Jane:Wow, that's great news. Thank you.
阿珍︰哇,這真是個好消息。謝謝。
Tina:The position comes with the salary increase and the benefits that we talked about. You don't have to make up your mind about the job right now, but please give me a call back when you've decided.
蒂娜︰這個職位的薪資調幅和福利都照我們先前所說的。妳不必現在就決定,但請妳決定後打電話給我。
Jane:Of course. I'll get back to you very soon. Thanks! 阿珍︰那當然。我很快就會回覆妳。謝謝!

延伸學習 offer n. & vt. 提供 offer sb sth= offer sth to sb 提供某人某物
例︰The insurance company offered Arthur a settlement of two million dollars. (保險公司提供亞瑟兩百萬元的理賠金。)
call (sb) to follow up on... 打電話告知(某人)關於……的進展
例︰The doctor called Kelly to follow up on her treatment. (醫師打電話告訴凱莉關於她療程的進展。)
follow up.../follow...up 跟進……(線索,調查等)
例︰The police was criticized for failing to follow up this evidence. (警方因未繼續追蹤這項證據而遭批評。)
make up one's mind about... 對……下定決心,打定……主意
例︰Make up your mind about the plan for this weekend; otherwise, I will go shopping with Jack. (趕快決定這個周末的計劃,不然我就要和傑克去逛街囉。)

2007年10月13日 星期六

問路

1.中山北路左轉
2.沿著林森北路走兩個街口 在長春路右轉
3.搭306公車
4.戲院和百貨公司隔壁
5.餐廳在圖書館和超市之間

6.請問到abc餐廳怎麼走

1. Turn left at Jong-shan North Road
2. Go along Lin-sen North Road two blocks and turn right at Chang-chuen Road
3. Take bus 306
4. It's next to the theater and the department store.
5. The restaurant is between the library and the supermarket.
6. Excuse me, how can I go to abc restaurant?

2007年10月11日 星期四

同事生日

Jane:So, what’s the plan for Tom’s birthday?
阿珍:那么,關于湯姆的生日有何計劃?
Roger:He’ll arrive at 9:00, so we’ll all need to hide in the break room before that.
羅傑:他九時會到,所以我們在那之前全都要躲到茶水間。
Nicole:Make sure your computer is off. We want it to look like nobody’s here.
妮可:確定妳的電腦要關機。我們要讓這裡看起來好像沒人一樣。
Jane:Alright, then what?
阿珍:好的,然后呢?
Nicole:Kate made a cake, so we’ll light candles on it and wait for him to come check the break room.
妮可:凱特烤了一個蛋糕,所以我們會在蛋糕上點蜡燭,然后等他來茶水間一探究竟。
Roger:As soon as he opens the door, we’ll all jump out and shout,“Surprise!”羅傑:他一開門,我們就跳出來大叫:Surprise!。
Jane:Great! I can’t wait to see the look on his face.
阿珍:太棒了!我等不及要看他臉上的表情。
[多學一點點]
★hide vi. 躲藏
動詞三態:hide, hid, hidden。
★hide from... 躲避……
hide亦可作及物動詞,表“把?藏起來”:
★hide A from B 將A藏起來避免被B發現
例:Billy tried to hide his secret from his mom, but to no avail.(比利想把秘密瞞著媽媽,結果沒用。)

2007年10月9日 星期二

閱讀他人的電子郵件

Jane︰I let Roger use my computer, and he forgot to log out of his email account.

阿珍︰我讓羅傑用我的電腦,但他忘記登出電子信箱了。

Nicole︰Did you read any of it?

妮可︰妳看了他的信嗎?

Jane︰Of course not. That would be a violation of privacy.

阿珍︰當然沒有。那會侵犯隱私權耶。


Nicole︰It can't hurt anything. Aren't you curious?

妮可︰又不會怎樣。妳不好奇嗎?

Jane︰A little. Let's take a quick peek.

阿珍︰有一點。我們很快看一下好了。

Nicole︰It's mostly spam. But there's an email from his girlfriend.

妮可︰大部分都是垃圾信件。不過有一封是他女友寄來的。

Jane︰Alright, that's enough. I'm not going to spy on Roger's love letters.

阿珍︰好了,這樣就夠了。我不想偷看羅傑的情書。

Nicole︰Fine. Just make sure he can't tell we looked at his mail.

妮可︰好。只要確定羅傑看不出來我們看過他的信就好。

[多學一點點]

★log out of=log off from 登出……

★log on to=log in 登入……

例︰After using the computers in the university lab, remember to ★log out.(用完大學實驗室裡的電腦后,記得要登出。)

violation of privacy 侵犯隱私權

被裁員

對話
Roger:Hi, Tom. You wanted to see me?

羅傑:嗨,湯姆。你找我啊?

Tom:That's right, Roger. As you know, the company has been faring poorly lately.

湯姆:沒錯,羅傑。你知道公司最近營運很差。

Roger:Yes, I've heard. It's a shame.

羅傑:是的,我有聽說。真是遺憾。

Tom: As a result, there will be some cutbacks.

湯姆:因此,我們必須裁員。

Roger:Is that really necessary?

羅傑:真的有那個必要嗎?

Tom:Unfortunately, yes. I'm afraid we're letting you go, Roger. The good news is that we're offering you a generous severance package.

湯姆:很不幸地,有。我們恐怕得請你離開了,羅傑。不過好消息是我們會提供一份優渥的資遣方案給你。

Roger:Isn't there another way? I'm willing to take a pay cut.

羅傑:還有別的辦法嗎?我願意減薪。

Tom:I'm sorry, but we just can't afford to keep you.

湯姆:很抱歉,我們實在請不起你。


延伸學習

be laid off 被裁員

例:The boss had no choice but to lay off some of the employees.(老闆除了將一些員工裁撤之外別無他法。)


fare 進展、結果

例:As her mother got her a tutor, Sue fared better on the last exam.(因為小蘇的媽媽幫她請了家教,她上次考試的成績進步了。)


severance package 資遣方案

severance原指「切斷」,此處表「解僱」。severance package是指員工被資遣或炒魷魚時,公司給的一筆錢或其他措施,整個配套政策為一個package;severance pay則是「資遣費、遣散費」之意。

例:Since they insist that I have to go, I'll try to negotiate a fair severance package.(既然他們堅持我必須離開,我會試著要求一個合理的資遣方案。)

2007年10月8日 星期一

無意間聽到同事對話

Tom︰So, that’s why I’d never date any of the women in this office.

湯姆︰所以,這就是我不和辦公室的女生約會的原因。

Nicole︰Oh my God, Jane. Do you hear what Tom and Jack are talking about?

妮可︰天啊,阿珍。妳聽到湯姆和傑克說的話了嗎?

Jane︰Yeah. I can’t believe they’d say that stuff.


阿珍︰有啊。真不敢相信他們竟然談論這種事。

Nicole︰Do you think we should call them on it?

妮可︰妳認為我們應該當面質問他們嗎?
Jane︰If we do, then they’ll know we were eavesdropping.

阿珍︰如果這么做的話,他們就會知道我們在偷聽。

Nicole︰That’s true, but they’re being so rude. We ought to teach them a lesson.

妮可︰這倒是,但他們真的很沒品。我們應該給他們一個教訓。

Jane︰Oh, it’s just guy talk. They’re just trying to show off for one another.

阿珍︰噢,那只是男生說話的方式。他們只是要向別人炫耀罷了。

[多學一點點]
★overhear vt.無意間聽到

overhear, overheard, overheard

例︰I overheard my parents’ conversation. They are getting a divorce.(我無意間聽見父母的對話。他們要離婚了。)

★stuff n.話題、事情、東西(不可數)

★stuffy a.悶熱的;stuffed a. 吃飽的

例︰I’m afraid I can’t go out with you. I have so much stuff to do this weekend.(恐怕我沒辦法和你出去玩,我這個周末有很多事要做。)

和同事分手

Steve:Jane, we need to talk.
史提夫:阿珍,我們得談談。
Jane:OK. About what? 阿珍:好啊,要談什麼?
Steve:I think you're great, and I've really enjoyed our time together.
史提夫:我覺得妳很棒,而且我很喜歡和妳在一起。
Jane:I feel exactly the same. 阿珍:我也這麼覺得。
Steve:However, keeping it a secret at work is making me uncomfortable. I just don't think we should see each other anymore.
史提夫:但是,在公司要這麼偷偷摸摸讓我很不自在。我認為我們不應該再繼續交往下去了。 Jane:What? You're dumping me?
阿珍:什麼?你要把我甩掉?
Steve:It's not you, Jane. It's me. I don't like lying to the boss.
史提夫:阿珍,這不是因為妳的緣故,是我自己。我不喜歡欺騙老闆。
Jane:I don't like it any more than you do. But, if that's what you want, fine. It's your loss.
阿珍:我和你一樣不喜歡啊。但如果你要這樣,也無所謂。這可是你的損失。
延伸學習 keep sth a secret 對某事保密(此處的secret為名詞) = keep sth secret(此處的secret為形容詞)
例︰You'd better keep what I told you (a) secret.(我跟你說的話你最好保密。)
dump(指男、女朋友之間) 拋棄= ditch ditch原意為「臭水溝」,後來引申為「拋棄,分手」之意。
例︰Carri dumped John because he wouldn't keep his promises.(嘉麗和約翰分手,因為他無法守承諾。) .
dump原本表「傾倒(垃圾)」之意,亦可作名詞,表「垃圾堆」。 .garbage dump 垃圾堆╱垃圾場
例︰The old lady dumped her garbage on the corner of the street.(那個老婦人把垃圾丟在街角。)
例︰The terrible smell is coming from the garbage dump.(這可怕的氣味來自於那個垃圾場。)
not...any more than... 不……猶如……不……
例︰He is not excited any more than you are.(他和你一樣都不覺得興奮。)

2007年10月7日 星期日

關於禁止公司戀情的看法

Nicole:How are things with Steve?
妮可:妳和史提夫的事情如何?
Jane:I don't know. I'm becoming paranoid at the office.
阿珍︰我不知道耶。我在辦公室裡變得疑神疑鬼的。
Nicole:Relax. Nobody will find out that you're dating.
妮可:安啦。沒有人會發現你們在交往。
Jane:Whatever. It's not fair that we can't date openly.
阿珍︰無所謂。反正我們不能公開交往實在很不公平。
Nicole:Well, I can see how it could cause problems in the office.
妮可:嗯,我可以理解這可能在辦公室造成的困擾。
Jane:Do you think that my relationship with Steve is affecting my work?
阿珍︰妳認為我和史提夫的戀情影響到我的工作嗎?
Nicole:No, but you can't expect everybody to be as mature as the two of you.
妮可:不會啊,但妳無法期望每個人都像你們倆一樣成熟。
Jane:I know. I just don't like having to sneak around.
阿珍︰我知道。我只是不喜歡偷偷摸摸的。

延伸學習 paranoid a. 偏執的╱多疑的
例:Mary's getting paranoid about crime in her area.(瑪莉因住家附近的犯罪案件而變得疑神疑鬼。)
Whatever. 無所謂啦╱隨便。
例:Kelly:I think you should change before we leave the house. (凱莉:我覺得我們出門前你應該換一下衣服。)
Denis:Whatever.(丹尼斯:無所謂啦。)
mature a. 成熟的╱ vi. 成熟
例:A mature person admits doing wrong.
(成熟的人會坦承過錯。)
例︰A kitten matures when it is about one year old.(小貓一歲左右就發育成熟了。)
sneak around 躲躲藏藏╱偷偷摸摸
例︰The thief snuck around in the house.(那名小偷在屋裡偷偷摸摸地行動。)
sneakvi. 鬼鬼祟祟而行╱偷偷地走 sneak into...悄悄溜進…… sneak out of...悄悄溜出……
例︰When I was dating Brian, I used to sneak out of the house at night just to see him.(
我和布萊恩交往時,常在晚上偷溜出家門只為了見他一面。)

2007年10月5日 星期五

拍老闆馬屁

對話
Tom:Good afternoon, Claire. How's the baby?
湯姆:午安,克萊兒。寶寶好嗎?
Claire:He's a handful, but very healthy.
克萊兒︰他讓人手忙腳亂,不過非常健康。
Tom:You know, you're looking great. I'm amazed you were able to get back into such good shape so soon after having a baby.
湯姆︰妳知道,妳看起來氣色很好。我很驚訝妳這麼快就從產後恢復好身材。 Claire:Oh, you're too nice, Tom.
克萊兒︰噢,你人太好了,湯姆。
Tom:No, I mean it. You really look terrific. What's your secret?
湯姆:不,我是認真的。妳看起來真的很棒。妳的秘訣是什麼?
Claire:I don't know. I have been trying to exercise a lot, I guess.
克萊兒︰我不知道。我猜可能是我一直試著大量運動吧。
Tom:Well, whatever you're doing, it's working.
湯姆:嗯,不論妳做了什麼,都很有效。
Claire:If you keep this up, I'm going to start blushing.
克萊兒:如果你繼續這樣說,我就要臉紅了。

延伸學習 flatter 奉承、討好 .flatterer 阿諛奉承者╱馬屁精 .be flattered 感到榮幸╱受寵若驚

例︰Kenny:You look so beautiful in that pink dress. (肯尼:妳穿那件粉紅色洋裝看起來真美。) Helen:Thanks. I’m flattered.(海倫:謝謝。我受寵若驚。)

handful 讓人手忙腳亂的人╱事物 例︰Our naughty puppy is such a handful.(我們家的頑皮小狗真讓人手忙腳亂。)

get back into shape 恢復身材 .in shape 身體╱健康狀況良好
例︰You should exercise more often if you want to stay in shape.(如果你想保持好身材,就應該更常運動。) .
out of shape 身體╱健康狀況不佳;身材走樣
例:Carrie became out of shape after giving birth to five kids.(生了五個孩子後,凱莉的身材就走樣了。)

2007年10月4日 星期四

與本地客戶聯絡

對 話

Jane: Hello. This is Jane Stevens from GoTech. I’m calling for Tony Jackson.

阿珍︰哈囉。我是GoTech公司的珍.史蒂文斯。請找東尼.傑克森。


Tony: This is Tony.

東尼︰我就是。


Jane: I’m calling to confirm the plans for our meeting tomorrow.

阿珍︰我打來向您確認我們明天的會議計劃。


Tony: Are we still on for 1:00 PM?

東尼︰我們還是約下午一時嗎?


Jane: That’s right. Can you give me the address of the restaurant?

阿珍︰沒錯。能請您給我那家餐廳的地址嗎?



Tony: I’ll email it to you along with some directions.

東尼︰我會寄電子郵件給妳,連同如何到那裡的指引。


Jane: I’d appreciate that. That should be all I need. So, we’ll see you tomorrow.

阿珍︰非常感謝您。這就是我需要的,那就明天見。


Tony: Let me know if you have any trouble finding the place. See you then.

東尼︰如果妳找不到地方再問我。到時見。


[多學一點點]

★confirm vt. 確認



★confirm one’s flight 確認某人的班機


例︰Please confirm the date and other details before making the reservation.(預約之前請先確認日期與其他細節。)


★Are we still on for 1:00 PM? 我們還是約一時嗎?

= Is what we planned for 1:00 PM still going to happen?


★address n. 地址╱演說


例︰What’s your email address?(你的電子郵件地址是什么?)

邀約同事

Asking a Coworker Out on a Date
邀約同事

對話 Steve:Hi, Jane. How's it going? 史提夫:嗨,阿珍。一切都好嗎? Jane:Not bad. Hey, I wanted to ask you if you're going to be free this weekend. 阿珍:不錯啊。嘿,我想問你這個周末有沒有空? Steve:For the most part. How come? 史提夫:一般都有空。怎麼這麼問? Jane:Well, I thought you might like to go get a drink with me or have dinner or something. 阿珍:嗯,我在想你要不要跟我去喝個東西或吃晚餐什麼的。 Steve:Dinner sounds nice. Where would you like to go? 史提夫:吃晚餐好了。妳想去哪裡? Jane:There's a nice Italian place not far from my apartment. 阿珍:離我公寓不遠的地方有家義大利餐廳還不錯。 Steve:Great. How about Saturday night? I'll pick you up at 6:00. 史提夫:太好了。星期六晚上如何?我六時去接妳。 Jane:OK. See you then! 阿珍:好啊。到時候見囉!

延伸學習 How's it going? 一切都好嗎? .How're you getting along? 你好嗎? 回答時可以這麼說:Not bad. 還不錯。 Fine. 很好啊。 離……很遠 far from... 例︰My sister moved far from our parents' house after she got married.(我姊姊結婚後搬到離爸媽家很遠的地方。) "far from..."除了單純表「離……很遠」之外,也可指「一點兒也不……」。 例︰Although your child is far from quiet, he is very nice.(雖然你的小孩很吵鬧,但他心地很好。) pick sb up/pick up sb 接某人╱搭載某人 例︰I have to pick my sister up at the train station this afternoon.(我今天下午得到火車站去接我妹妹。) 另外,"pick up..."亦可表「購買……」。 例︰I'm going to pick up a few things from the store. Do you need anything?(我要去商店買些東西。你需要什麼嗎?)